Dongbo


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 

Dongbo on the peak of 神女峰 Shennufeng in the 三峽 Sanxia.

A Cocky Brush 縱筆
A Day 日子
A Guest Comes 客至
A Thatched Hermitage My Home 草菴為房
A Thousand Cold Cloud Peaks 千峰涼雲合
After The Dance 柘枝舞
Afternoon 午後
Again Passing Three Humps Ridge 再逾三疊山
Ancient Temple 古寺
Arrive Liuzhou 到柳州
Arriving At Guilin 到桂林
As I sit, Leaves Fall 坐時聞落葉
Ascending Triple Gorges 上三峽
At Dawn, See Off Lin Zifang At Pure Benevolence Temple 曉出凈慈寺送林子方
At Guilin 到桂林
At Hibiscus Tower Seeing Off Xin Jiàn 芙蓉樓送辛漸
Autumn Butterflies 秋蝶
Autumn Evening, Brushed On Tongguan Post-house Tower 秋日赴闕題潼關驛樓
Autumn Moon 秋月
Autumn Vista 秋望
Away From Home In Early Spring 客中初夏
Ball Bouncing つきてみよ
Ballad of Mulan 木蘭辭
Bamboo Branch Song (1) 竹枝歌 (1)
Bamboo Grove Retreat 竹里館
Bed Full Of Books 滿床書
Beijiu Duxing; 被酒獨行
Bell Mountain Evening Moon 鐘山夜月
Between Jiang Han Rivers 江漢
Biancai's Return to Tianzhu Temple 聞辨才復歸上天竺
Birdsong Gulley 鳥鳴澗
Black Gown Lane 烏衣巷
Black Robed Monk 緇衣人
Black Spirit Mountain (One of Two) 黔靈山題壁二首
Black Spirit Mountain (Two of Two) 黔靈山題壁二首(2)
Border Pass Ballad 塞上曲
Bright Moon In The East 良寬
Brocade Sails 錦帆
Brocade Valley 錦繡谷
Buddha Oil Lamp 佛燈
Buddha's Wheel Chant 旋火輪の喻を詠ず
Bumping Into Li Guinian South of the River 江南逢李龜年
Calm Night Thoughts 靜夜思
Capital Bridge 州橋
Casual Visit to Sailor's Home 偶游民居
Caught In Drizzle At Sword Gate Pass 劍門道中遇微雨
Chanting Hall 潮音堂
Chanting Laziness 詠慵
Cherry Blossom Snow 櫻の雪
Climbing Ciensi Pagoda with Gao She and Xue Du 與高適薛據登慈恩寺浮圖
Climbing Cloud Dragon Mountain 登雲龍山
Climbing Incense Burner Peak 登香爐峰頂
Climbing Jing Pavillion On A Fall Day 秋日登敬亭
Climbing Jinling's Phoenix Terrace 登金陵鳳凰臺
Climbing Lushan's Five Old Men Peak 登廬山五老峰
Climbing Tiantaishan 登天台山
Climbing Xian Mountain With Friends 與諸子登峴山
Climbing Yazhou Town Wall 登崖州城作
Cloudburst At Meitang 有美堂暴雨
Comments On Qianjiashi 看千家詩有感
Composed While Drunk 醉中作
Confronting Sunrise 相太陽
Cracking Thunder 聞雷
Crossing Dayu Ridge 過大庾嶺
Crossing Langye Mountain 同越琅琊山
Crossing Poyang Lake On Way To Wucheng 渡湖至吳城
Crossing the Han River 渡漢江
Crossing The Pass 過嶺
Crouching Tiger Temple 伏虎寺
Crouching Tiger Temple 伏虎寺
Crouching Tiger Temple 伏虎寺
Dalin Temple Peach Blossoms 大林寺桃花
Damo Staring Down The Wall 面壁達摩
Daner 儋耳
Daodejing First Verse 道德經一章
Dawn Sendoff For Lin Zifang At Jingci Temple 曉出凈慈寺送林子方
Dawn Vista On Huangshan 曉看黃山
Dawn Walk After Rain 雨後曉行獨至愚溪北池
Day After Day 日日日日
Deathbed Song 死床歌
Deep In the Mountains 深山
Demoted South of The Lan Pass 左遷至藍關示侄孫湘
Dian Lake Song (Two of Twelve) 滇海曲十二首(之二)
Diao Chan 貂蟬
Distant View of Han River 漢江臨眺
Dongpo Gruel 東坡羹
Dongting Lake Autumn Moon 洞庭秋月
Down From Zhongnanshan 下終南山過斛斯山人
Dragon-Turtle Mountain 鰲山
Drinking On The Lake, First Clear, Later Rain 飲湖上初晴後雨
Drinking Wine 飲酒 (5)
Drinking Wine 飲 酒
Early Departure From Baidi Town 早發白帝城
Early Spring, For Zhang the 18th, Official of the Water Board 早春呈成水部張十八員外
East Mountain 東山
Eastern Capital's Best! 東京更妖嬈
Eight Battle Formation 八陣圖
Emei Snows 峨山雪
Encountering Snow 對雪
Endless Winter Nights 冬夜長
Enjoying Sounds of Flute In Yellow Crane Tower 欽聽黃鶴樓上吹笛
Entering Jingxi County Jail 入靖西縣獄
Eunuch's Lament 黃門哀辭
Evening 暮
Evening 暮
Evening Rain Lament 夜雨寄
Exiled to Yazhou 貶崖州
Failing to Meet Imperial Censor Yuan at Luoyang 洛中訪袁拾遺不遇
Fall Day Floating On West Lake 秋日西湖閑泛
Far South Mountain 終南山
Far South Mountain Villa 終南別業
Farewell to Wei Feng, Going To Far South Mountain 送惟鳳之終南山
Farewell Xuzhou, Off To Nanjing (1) 罷徐州往南京 (其一)
Ferry Boat Crossing 程順則
First Arriving At Tianbao Jail 初到天保獄
First Night On Emeishan 初宿峨眉山
First View of Alpine Scene 初觀山色
Fish Fry 食魚
Floating On The Han River 漢江臨泛
Flower Seed Sequence (1) 花種一連串
Flower Seed Sequence (3) 花種三連串
Flower Seed Sequence (5) 花種五連串
Flowers Not Flowers 花非花
Flowing Water 流水
Football 皮球
For Chan Master Guangji 贈廣濟禪師
For Liu Jingwen 贈劉景文
For Master Pu Ming of Anlang Temple 贈安朗寺普明禪師
For The Abbot's Meditation Hall Of Twin Bamboo Temple 書雙竹湛師房
Frontier March 出塞
Frontier Melody 塞上曲
Full Moon! How long have you hung there? 明月幾時有我
Gale Rising 大風歌
Gazing At Dongtinghu 望洞庭湖呈張丞相
Gazing at Lushan Waterfall 望盧山瀑布
Gazing at Tiandufeng 望天都峰
Given to Master of Donglin Temple 贈東林總長老
Gloriously Drunk! 醉 傲
Great View From Ancient Mountain Castle 豐見山故城
Green Dragon Temple's Mirror Room 題青龍寺鏡公房
Green Mountain Perch 碧山棲
Grotto Sylph 洞府仙人
Happy Middle Age 中壽感興之詩
Hearing Sage Monk of Shu Play The Qin 聽蜀僧濬彈琴
Hearing Bamboo Flute on a Spring Night in Luoyang 春夜洛城聞笛
Hearing Plucked Qin 聽彈琴
Heaven Pillar Peak 天柱峰
Heaven's Rain 如泡の喻を詠ず
Hengshan 衡山
Hermit's Abode 洞府仙人
Hermit's Bridge 歸隱橋
Hidden Pines Hermitage (1) 松隱庵 (1)
Hidden Pines Hermitage (2) 松隱庵 (2)
High Autumn Moon Thinking of Ziyou 中秋月寄子由
Huangshan Purple Glory Temple, (1) 黃山慈光寺
Huangshan Purple Glory Temple, (2) 黃山慈光寺
Huineng's Enlightenment Poem 慧能菩提詩
Hundred Pace Rapids 百步洪二首 (1)
I Cherish Green Mountains In The Country 入俗戀青山
Improvised On Swallow Cliff 燕子磯口占
In Praise of A Painting 贊畫圖 下 一九零
In The Mountains 山中
In The Mountains 山中
Insomnia 夜起
Iron Gate Pass 題鐵門關樓
Jade Steps Resentment 玉階怨
Jiaxiulou 甲秀樓
Jingshan Trek 京山行
Jingtingshan 敬亭山
Joining Up (No 2 of 7) 從軍行七首錄二
Keeping Up-beat 開卷
Kyohaku Courtyard Blues 處白院獨居吟
Lake View Pavillion 望湖樓醉書
Last Night of Spring Festival 元夕 青玉案
Late Autumn Regrets 暮秋書懷
Late Evening 晚
Late Return To South Mountain 晚入南山
Learning of Letian's Banishment To Jiujiang 聞樂天授江州司馬
Leaving A Memento 留題
Leaving Sea of Desolation 過零丁洋
Leaving Xuzhou 別徐州
Left Behind In Sichuan 蜀道後期
Lepards and Tigers 貔虎
Letter To Ziyou From Beyond the Ocean 過海得子由書
Liangzhou Blues #1 涼州詞 #1
Liangzhou Blues #2 涼洲詞 #2
Lingyan Temple 靈巖寺
Lithe Spring 坤泉
Little Monk 小和尚
Liuzhou Banyan Trees Disrobed 柳州榕葉落盡題
Lone Mountain Outing 臘日遊孤山
Looking up at Starry Sky 仰望星空
Lucid Mind 心清
Lushan Outing 游廬山
Matchless Laoshan 卓躒嶗山
Mawei Slope 馬巍坡
Meeting Hermit Husi Descending Zhongnanshan 下終南山遇斛斯山人宿置酒
Mid Night Snow 夜雪
Moon Grasping Tower (1) 得月樓 (1)
Moon Grasping Tower (2) 得月樓 (2)
Moon Over mountain Pass 關山月
Moon Spitting Mountains 山吐月
Mosquitoes! 蚊
Moth Eyebrow Mountain Moonsong 峨眉山月歌
Moth Eyebrow Mountain Snow 峨眉雪
Mountain Hermitage 山居
Mountain Man Yang Returns To Songshan 送楊山人歸嵩山
Mountain Pass Farewell 山中送別
Mountain Perch 山居
Mountain Recluse 山居
Mountain Recluse 山居雜詩
Mountain Trek 山行雜詠
Mounting Stone Drum Mountain 登上戌石鼓山詩
Mounting Yueyang Tower 登岳陽樓
My Far South Mountain Villa 終南別業
Naha Harbor Perilous Rock 那霸灣口險石
Nanning Prison 南寧獄
Narrating the Death of Shu State 述亡國詩
New Year 1933 二十二年元旦
Night Anchorage At Maple Bridge 楓橋夜泊
Night Mooring At Ox Island 夜泊牛渚懷古
Night Mooring On Huangpu 黃浦夜泊
Night View Aboard Ship 舟中晚望
Night Visitor To Bamboo Crag Pavillion 竹岩亭開夜事有來
Nine Days On The Road, Gonna' Make It Home Tonight 途中九日懷襄陽
Nocturnal Crossing, June 20, 1097 六月二十日夜渡海
North Tower of Gold City 金城北樓
Not Sleeping 不睡
NotOne NotTwo 無一無二
Occasional Poem 1 of 10 本事詩十首 (一)
Occasional Poem 10 of 10 本事詩 十首 (十)
Occasional Poem 2 of 10 本事詩 十首 (二)
Occasional Poem 3 of 10 本事詩 十首 (三)
Occasional Poem 4 of 10 本事詩 十首 (四)
Occasional Poem 5 of 10 本事詩 十首 (五)
Occasional Poem 6 of 10 本事詩 十首 (六)
Occasional Poem 7 of 10 本事詩 十首 (七)
Occasional Poem 8 of 10 本事詩 十首 (八)
Occasional Poem 9 of 10 本事詩 十首 (九)
Old Crone 老客婦
Old Laozi Peak (1) 丈人山
On Death of Buddha 示寂偶
On Ghost Gate Road 鬼門道中
On Mountain Valley Temple's Old Stone Ox Cave 題舒州山谷寺石牛古洞
On The Han River Flood 漢江臨泛
On The Langson Road 諒山道中
On The Ninth (2) 九日 (2)
On The Road 路上
On The Spur Of The Moment 偶作
One Ripped Net 一目之羅
Our Southern Emperor Rules! 南國山河
Outing To Whole South Mountain 游終南山
Overnight At Dragon Spring 夜宿龍泉
Overnight At Flower Cloud Temple 宿花陰寺
Overnight At Xiangyin 夜次湘陰
Overnight On Stone Gate 夜宿石門詩
Parting At Xuanzhou Xietiao Tower 宣州謝朓樓餞別校書叔雲
Passing By Huaqing Palace 過華清宮
Passing By Xuzhou 過許州
Passing Huangzhou 過黃州
Perilous High Tower 危樓
Phantom Mists 浮煙
Pointing The Way 示第子
Presented To An Expat Monk 贈際外和尚
Prime Minister of Shu 蜀相
Prison Life 獄中生活
Prolong Blessings Temple 延祐寺
Qingming Festival 清明
Questions While Reading 'Great Wisdom Record' 讀大慧語錄有惑
Rainbow Rock Bluff 采石磯
Rainy Night at Jingxing Courtyard 夜雨宿凈行院
Randomly Poem Sitting At Night 夜坐偶成
Rear Meditation Hall of Broken Mountain Temple 題破山寺後禪院
Regret The Passing Of Peonies 惜牡丹花
Remembering Our Trip To Wanling 懷宛陵舊游
Returning To live In The Country (1) 歸園田居 五首 (一)
Returning To Live In The Country (2) 歸園田居 五首(二)
Rice Gruel Stand 粥攤
Ridiculous Cold Mountain Road 可笑寒山道
River Snow 江雪
River Village 江邨
Roasting The Buddha 燒佛
Sailing Past a Dismal Shoal 過黯淡灘
Sailor's Midnight Insomnia 舟中夜起
Scaling Heights 登高
Scenic Songshan 嵩山好景
Seasons Revolve, Four Stanzas (1) 時運四首 (1)
Seaview Tower Evening View 望海樓晚景
Second Patriarch's Palace 道祖二宮
Seeing Off Master Can Liao 送參寥師
Seeing Off Recluse Wen to Huangshan 送溫處士歸黃山
Seek Hermit, Don't Find Him 尋隱者不遇
Send Off Yang 5th to Guilin Pool 寄楊五桂州潭
Sending Off (1) 送別 (1)
Sending Zhang Sima Off to The South Seas 送翰林張司馬南海
Seven Day Voyage To The Ryukyus 船行七日至琉球
Shanks Mare 走路
Shengguo Temple 聖果寺
Shengguo Temple 聖果寺
Singing Of Poor Scholars 詠貧士
Sitting Alone In The Woods 閑林獨座
Sleepless Night 不睡夜
Solitary Drunk Under The Moon 月下獨酌
Song of Su Xiaoxiao 蘇小小歌 三首
Sorrow at River Head 1 哀江頭
Sorrow at River Head 2 哀江頭
Sound of Rain 聽雨
Sound of Surf On Pine Path 松徑濤聲
South of the River, North of the River, Ten Thousand Mountains 江南江北十萬山
Spending Night Alone on Solitary Peak 孤峰獨宿夜
Spirit Cliff Temple 靈巖寺
Spirit Cliff Temple 靈巖寺
Spring Aging 春逝
Spring Night Light Rain 春夜喜雨
Spring Outing On Qiantang Lake 錢塘湖春行
Spring Rain 早春呈成水部張十八員外
Spring Rain 春曉
Spring South of The River 江南春
Spring South of the River 江南春絕句
Starluck Sylph 華蓋真人
Still Night Drunk 清夜醉
Su Xiaoxiao 蘇小小
Summer Day Mountain Hermitage 夏日山居
Summitting Feilaifeng 登飛來峰
Sun-block Peak 障日峰
Thang Long (Hanoi) 昇龍
The Moon 月
The Old Masters Meaning of Zen 視諸禪老參問禪旨
The Rock 石
There Goes Spring Again! 行春や
Thoughts On Viewing Plum Blossoms 觀梅有感
Three Sides Sea 三圍大海
Thunder Pagoda In Moonlight 月下雷峰片
Tiger Creek Laughter 虎溪笑
Tipsy Drunk Wobbling Home 被酒獨行
To Meng Haoran (1) 贈孟浩然 (1)
To Monk Virtue Mountain At Cool Breeze Hermitage 寄清風庵僧德山
To The Tune King's East Patrol 永王東巡歌 (第六首)
To The Tune Saphire Jade Plate 元夕青玉案
Together Then Apart 相逢又相別
Toward Nanning 往南寧
Towering Wushan 2 巫山高
Traveler's Inn 旅館
Triple Falls 三泉
Typhoon Squall Solitary Drunk 大風雨窗獨醉
Ugly Slave 醜奴兒·書博山道中壁
Up At Night On A Boat 舟中夜起
Vast Chu Sky 楚天高
Viewing Mt. Tai 望岳
Village Behind Village Before 村後村前
Visit Shinobazu Pond, Sent to Elder Brother Zhong 游不忍池示仲兄
Visit to Li Ziyun 訪黎子云
Visit with Master Hang Zhao at Lushan's Worthy Perch Monastery 與行肇師宿廬山棲賢寺
Visiting DaiTianshan But Daoshi Not There 訪戴天山道士不遇
Visiting Green Dragon Grotto (1) 游青龍洞 (1)
Visiting Green Dragon Grotto (2) 游青龍洞 (2)
Visiting Lingyinsi 游靈隱寺
Visiting Longmen's Fengxiansi 遊龍門奉先寺
Visiting Temple of Accumulated Fragrance 過香積寺
Visiting Tianzhi Guanyin Temple In Rain 雨中遊天竺靈感觀音院
Wall Tiger 壁虎
Wan Bo Yueyanɡ 晚泊岳陽
Wang Zhaojun 王昭君
Wang Zhaojun 王昭君
Wanniansi 萬年寺
White Cloud Temple 白雲寺
White Dragon Grotto 白龍洞
White Silver World 白銀世界
White Stone Shoal 白石灘
Who Calls My Poems Poems?! 誰我詩謂詩
Winter Solstist Visit to Auspicious Fortune Temple 冬至日獨游吉祥寺
Written At Dayu Ridge North Post Station 題大庾嶺北驛
Written In A Dream On Jinshan 金山夢中作
Written On Wall of Linan Inn 題臨安邸
Wuyi Mountain Vigil 武夷山中
Wɑnɡ Donɡtinɡhu Chenɡ Zhɑnɡ ChenɡXiɑnɡ 望洞庭湖呈張丞相
Xie Xia Shier Deng Yueyanglou 寫夏十二登岳陽樓
Xuzhou 徐州
Yandangshan 雁蕩山 (1)
Yangpu Great Bridge 楊浦大橋
Yellow Crane Tower 黃鶴樓
Yellow Orioles Don't Know 黃鸝不語
Yellow Plum Bridge Evening View 黃梅橋晚眺
Yellow Plum Drizzle 黃梅雨
Yi Jing's Pagoda Poem 摘自