Song of Su Xiaoxiao


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Su Xiaoxiao's tomb by Xihu in Hangzhou

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (0)

Song of Su Xiaoxiao
        Zhang Hu 782-852

My carrige cannot get stuck
Your horse must not stumble
I always resent these crossroads,
Making love here and there.

Lovers go ten thousand miles,
Old friends come ten thousand miles.
These scissors in my lustful dreams,
Can find no way to cut my tears.

I'd scale mountains 
        no matter how high,
Ford oceans
        no matter how deep
In broken pavillion
        I'd spread my fruit
Show my lover
        my loyal heart.
 
Sū Xiǎoxiǎo Sānshǒu
Qíyī
Chēlún bù kě zhē,
Mǎ zú bù kě bàn.
Cháng yuàn shízìjiē,
Shǐ láng xīn sìsàn.

Qíèr
Xīnrén qiānlǐ qù,
Gùrén qiānlǐ lai.
Jiǎndāo huāng mián dǐ,
Fāng jué lèi nán cái.

Qísān
Dēngshān bù chóu jùn,
Shè hǎi bù chóu shēn.
Zhōng bò tīng qiān zǎo,
Jiāo láng jiàn chìxīn.
 
Translator: Dongbo 東波

Notes:
Su Xiaoxiao was the most beautiful courtesan and street walker in Hangzhou in the Southern Qi Dynasty 479 - 502 in the period known as the Six Dynasties. She was a poet herself and made love under the willow trees by Xilin Bridge. It is said that she died at the age of 19 in the full beauty of her youth. It is right that her memorial tomb is by this same bridge. Many poems have been written about her beauty and she is still remembered to day, 1,500 years later, as the most beautiful woman who ever walked the paths by West Lake..

古樂府《蘇小小歌》:"我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結同心?西陵松柏下。”

 
 
Related Items:
Hángzhōu 杭州
Xīhú 西湖
Xīlíngqiáo 西泠橋
Zhèjiāng 浙江