|
Wuhan, where the Han joins the Changjiang
Between Jiang Han Rivers
|
Du Fu 712-770
Between the Jiang and Han rivers
chafes a returning traveler,
Between heaven and earth
one no-account scholar.
With one slice of cloud
I share the distant heavens,
With approaching night
the moon and I
together alone.
With each setting sun
I regain strength,
In the autumn wind
from sickness I recover.
Since times past
there have been old horses,
It's not necessary
for us to gallop long distances.
|
|
Jiāng Hàn
|
Dù Fǔ 712-770
Jiāng Hàn si guī kè,
Qián kūn yì fǔ rú.
Piàn yún tiān gòng yuǎn,
Yǒng yè yuè tóng gū.
Lòu rì xīn yóu zhuàng,
Qiū fēng bìng yùsū.
Gǔ lái cún lǎo mǎ,
Búbì qǔ cháng tú.
|
|
|
Notes: In the last years of his life, Du Fu languished in Sichuan and Hunan, far from the court in Changan where he yearned to serve.
|
|