Dongting Lake Autumn Moon


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Dongting Lake viewed from Yueyanglou

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (0)

Dongting Lake Autumn Moon
        Zheng Banqiao 1673-1765

Who can hold Dongting fall?
From the top of Yellow Crane Tower,
Dense groves of pagoda tree blossoms
        and fading laurel blooms.
Then, I was seeing off the setting sun
        behind the western hills,
Above, a crooked moon 
        like a curtain hook.
Boundless indistinct 
        the great river flowed,
Mist cleared clouds gathered,
Thousands of silver threads 
        floating up to heaven. 
No need to go buy drinks on a pleasure boat,
I'll just let my spirit roam my memories.

 
Dòngtíng Qiūyuè
Zhèng Bǎnqiáo 1673-1765

Shuí mǎi Dòngtíng qiū?
Huánghelóu tōu
Huái huā bàn lǎo guìhuā chóu.
Cái sòng xiéyáng xī lǐng qù,
Yuè shàng liándiào.
Mángmáng dà huāng liú,
Yān jìng yún shōu,
Wàn tiáo yín jiē tiān fú.
Bùyòng huà chuán gūjiǔ qù,
Wǒ zì shényóu.

 
Translator: Dongbo 東波

Notes:
The Yellow Crane Tower is in Wuhan, Hebei, a three hour drive from Dongting Lake.

 
 
Related Items:
Dòngtīnghú 洞廳湖
Huánghèlóu 黃鶴樓
Húběi 湖北
Húnán 湖南
Yuèyánglóu 岳陽樓