|
The Changjiang from the West Hill, across the river from Huangzhou
Passing Huangzhou
|
Zhang Wentao 1764-1814
Returning in a lone boat,
Spring clothes soaked with cold
night waters gloomy.
Like a west flying crane
over the Great River,
Under a bright moon
in a dream
I pass Huangzhou.
|
|
Guò Huángzhōu
|
Zhāng Wèntáo 1764-1814
Qīng líng yī yè dú guī zhōu,
Hán jìn chūn yī yè shuǐ yōu.
Wǒ sì Héngjiāng xī qù hè,
Yuè míng rú mèng guò Huángzhōu.
|
|
|
Notes: Zhang Wenzhou's home town was in Sichuan. He wrote this poem as he was returning up river on the Changjiang to his home in Sichuan. In a way river travel was pleasant, but on a cold damp spring morning, he must have been dreaming of a warm fire at home.
|
|