|
Fishing village at foot of Laoshan, Qingdao
Bamboo Branch Song (1)
|
Ni Zan 1301-1374
By the East Sea is a crazy man,
Who acts disorderly and perverse.
Slaps black ink on walls,
brushes on rough silk
and mulberry paper,
Surely this madman is me!
|
|
Zhúzhī Gē
|
Ní Zàn 1301-1374
Dōnghǎi yǒu bìngfū,
Zì yún Miào qiě yū.
Shūbì xiě juàn chǔ,
Qǐ qí kuáng zhī yú.
|
|
|
Notes: "Translation is both necessary and necessarily flawed. It is necessary because we want a clear rendition of a text from a foreign language. It is necessarily flawed because so much of the original has no equivalent-or only an approximate equivalent-in the language of translation"
From Zhaoming Qian's introduction to Ezra Pound and China, U of Michigan Press
|
|