Sū Shì (1036-1101)


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 

Slideshow  Audio  Timeline  Comments (0)

Chronology of the Life of Su Shi

1037 Born in Meishan

1054 Married Wang Fu

1057 Passed jinshi examination in first place

1057-1059 In mourning for mother, returned to his hometown in Meishan

1061 Passed decree examination 



1062-1064 Appointed notary in Fengxiang

1065 Recalled to capital, death of his wife Wang Fu

1066-1068 In mourning for father, returned to Meishan, married

1069-1070 Returned to capital, protested against the New Policies of Wang Anshi

1071-1073 Appointed vice prefect of Hangzhou

1074-1076 Appointed prefect of Mizhou, took Zhaoyun as concubine

1077-1079 Appointed prefect of Xuzhou

1079 Arrested and charged with having slandered the emperor and Court

1080-1084 Exiled to Huangzhou, Hubei

1085 Appointed prefect of Dengzhou



1086-1088 Recalled to capital, appointed Hanlin academician

1089-1090 Appointed prefect of Hangzhou 


1091 Recalled to capital as Hanlin academician

1091-1091 Appointed prcfect of Yingzhou and Yangzhou


1093 Recalled to capital as minister of ritcs, death of Wang Runzhi,
appointed prefect of Dengzhou

1094-1097 Exiled to Huizhou, Guangdong, death of Zhaoyun


1097-1100 Exiled to Danzhou on Hainan Island

1100 Allowed to return to the mainland 



1101 Died in Changzhou, Jiangsu 





Chronology from Ronald Egan's Word, Image and Deed in the Life of Su Shi, Harvard-Yenching Institute Monograph Series 39

A Cocky Brush 縱筆
A Journey from Puzhao to Two Cloisters 自普照游二庵
A Painting Of A Rural Marriage Scene, Two Quatrains, No. 2 陳季常所蓄朱陳村嫁娶圖
A Plum Tree Blossomed Fully in Front of Pine Winds Pavilion 松風亭下梅花盛開
An Inscription For The Studio of 思無邪齋銘 (並敘)
An Outing in the Rain to Merciful Guanyin Hall in Tianzhu Monastery 雨中游天竺靈感觀音院
Awaking on a Boat at Night 舟中夜起
Beijiu Duxing; 被酒獨行
Bell Mountain Evening Moon 鐘山夜月
Biancai's Return to Tianzhu Temple 聞辨才復歸上天竺
Chanting Hall 潮音堂
Cherishing the Past at Red Cliff 念奴嬌赤壁懷古
Climbing Cloud Dragon Mountain 登雲龍山
Climbing Cloud Dragon Mountain 登雲龍山
Cloudburst At Meitang 有美堂暴雨
Cold Sky Long Road 天寒路遠
Crossing Dayu Ridge 過大庾嶺
Crossing The Pass 過嶺
Dabeige Ji, At Chengdu 大悲閣記 成都府
Dabeige Ji, At Chengdu 大悲閣記 成都府
Daner 儋耳
Drinking On The Lake, First Clear, Later Rain 飲湖上初晴後雨
Drinking on West Lake, Clear Weather Followed By Rain 飲湖上初晴後雨
Drunk At Lakeview Pavillion, No. 2 望湖樓醉書武絕 第二
During the Xining period . . . 熙寧中 . . .
East Slope, Eight Quatrains, No. 1 東坡八首 其一
East Slope, Eight Quatrains, No. 2 東坡八首 其二
East Slope, Eight Quatrains, No. 3 東坡八首 其三
East Slope, Eight Quatrains, No. 4 東坡八首 其四
East Slope, Eight Quatrains, No. 5 東坡八首 其五
Emei Snows 峨山雪
Farewell Xuzhou, Off To Nanjing (1) 罷徐州往南京 (其一)
Floating on the Ying River 泛潁
Following the Rhymes of Ziyou's Bathing 次韻子由浴罷
For Elder Wen, a Country Monk and Abbot of the Baoben Buddhist Temple of Xiu Zhou 秀州報本禪院鄉僧文長
For Liu Jingwen 贈劉景文
For The Abbot's Meditation Hall Of Twin Bamboo Temple 書雙竹湛師房
Full Moon! How long have you hung there? 明月幾時有我
Given to Master of Donglin Temple 贈東林總長老
Hearing That Wu Ziye Of Chaoyang Became A Monk 聞潮陽吳子野出家
Hermit's Bridge 歸隱橋
High Autumn Moon Thinking of Ziyou 中秋月寄子由
Hundred Pace Rapids 百步洪二首 (1)
Inscribed on the Wall of West Forest Monastery 題西林壁
Lake View Pavilion 望湖樓醉書
Lake View Pavillion 望湖樓醉書
Lament of a Peasant Woman of Wu 吳中田婦嘆
Leaving My Post at Xuzhou (No.1) 罷徐州往南京 其一
Leaving Xuzhou 別徐州
Letter To Ziyou From Beyond the Ocean 過海得子由書
Lines Written in Dinghui Temple, Huangzhou 卜算子
Lithe Spring 坤泉
Lone Mountain Outing 臘日遊孤山
Master Biancai Retreating To Longjing 辯才老師退居龍井
Mid-Autumn Festival Night (To the Tune of Shuidiaogetou) 水調歌頭
Moth Eyebrow Mountain Snow 峨眉雪
Moving (With An Introduction) 遷居(有引)
No Self for Me to Claim (To the Tune of Linjiangxian) 臨江仙
Nocturnal Crossing, June 20, 1097 六月二十日夜渡海
Omei Mountain Snows 峨山雪
On the autumn festival I pray for rain 立秋日禱雨宿靈隱寺
On Winter’s Day, I go to Lone Hill to visit the two monks, Huiqin and Huisi 臘日游孤山訪惠勤惠思
Presented to Huiqin 僧惠勤初罷僧職
Presented To Liu Ching-wen 贈劉景文
Presented to the Abbot of Qingliangshan 次韻贈清涼長老
Presented To Wu Ziye 吳子野將出家
Primal Pure Jade Pavilion 開先漱玉亭
Rainy Night at Jingxing Courtyard 夜雨宿凈行院
Red Cliff (To the Tone of Niannujiao) 赤壁懷古
Requesting Buddhist Rosarybeads: Presented To Abbot Shi Of Nan Chan 乞數珠贈南禪湜老
Returning Home to Yixing, Inscribed on Zhuxi Temple, Three Quatrains, No. 3 歸宜興留題竹西寺三首
Sailor's Midnight Insomnia 舟中夜起
Samgha's Pagoda in Sizhou 泗州僧伽塔
Seaview Tower Evening View 望海樓晚景
Seeing Off Can Liao 送參寥師
Seeing Off Master Can Liao 送參寥師
Seeing Off Revenue Officer Zheng 送鄭戶曹
Sending off Chan Master Xiaoben to Fayun 送小本禪師赴法雲
Song of the Honey-eating Old Man from Anzhou 安州老人食蜜歌
Sun-block Peak 障日峰
Ten Years (To the Tune of Jiangchengzi) 江城子
The Mid-Autumn Moon, Sent to Ziyou 中秋月寄子由三首 其二
The Monk and the Geisha 南歌子
The Statue of Vimalakirti By Yang Hui-Zhi of the Tang, At Tianzhusi 維摩像唐楊惠之塑在天柱寺
Tiger Paw Spring 虎跑泉
Tipsy Drunk Wobbling Home 被酒獨行
Triple Falls 三泉
Up At Night On A Boat 舟中夜起
Viewing Peonies at Good Fortune Temple 吉祥寺賞牡丹
Villages In The Hills, Five Quatrains, No. 1 山村五首第一
Villages In The Hills, Five Quatrains, No. 4 山村五絕 其四
Visit to Li Ziyun 訪黎子云
Visiting Lingyinsi 游靈隱寺
Visiting Tianzhi Guanyin Temple In Rain 雨中遊天竺靈感觀音院
Watching the Tidal Bore, Five Quatrains, No. 3 八月十五日看潮五絕第三
White Water Temple 白水寺
Winter Solstist Visit to Auspicious Fortune Temple 冬至日獨游吉祥寺
Written In A Dream On Jinshan 金山夢中作
Written on Wall of West Forest Temple 題西林壁

 
 
Related Items:
Báihèfēng 白鶴峰
Dàyǔlǐng, Big Rice Barrel Ridge 大庾嶺
Éméishān, Moth Eyebrow Mountain 峨嵋山
Gūshān Hángzhōu 孤山杭州
Gūshān Huìzhōu 孤山 惠州
Luófúshān 羅浮山
Lúshān; Hut Mountain 廬山
Qīngliángshān 清凉山
Shízhōngshān Stone Bell Mountain 石鐘山
Yúnlóngshān 雲龍山
 
Ānguósì Huángzhōu 安國寺黃州
Bàocíchánlín 報慈禪林
Dàshèngcísì 大聖慈寺
Dàshèngrěsì 大聖惹寺
Dōnglínsì (East Forest Temple) 東林寺
Dōngpō Shūyuàn 東坡書院
Fúbōcí 伏波祠
Hǔpǎosì 虎跑寺
Jiāyòusì 嘉祐寺
Jìngcísì (Hángzhōu) 凈慈寺(杭州)
Kāixiānsì 開先寺
Léizǔcí 雷祖祠
Língquánsì 靈泉寺
Língyǐnsì 靈隱寺
Lóngwangmiào DragonKing Temple 龍王廟
Qīchánsì Gūshān 棲禪寺 孤山
Sān Sū Cí 三蘇祠
Shàng Tiānzhú Sì 上天竺寺
Sūgōngcí 蘇公祠
Tiānnìngsì Léizhōu 天寧寺 雷州
Wǔgōngsì 五公寺
Xiānqiáosì 仙橋寺
Xīlínsì 西林寺
Yuánmiào Gǔguān Huìzhōu 元妙古觀 惠州
Yuánmiàogùguān Luófúshān 元妙古觀羅浮(s
Zhēnwǔtáng 真武堂
 
Bǎibùhóng 百步洪
Báihèfēng 白鶴峰
Cháoyǔnmù 朝雲墓
Chéngdū 成都
Chìbì 赤壁
Dānzhōu Dāněr 儋州 (儋耳)
Dàyǔlǐng, Big Rice Barrel Ridge 大庾嶺
DōngHú Fēngxiáng 東湖風翔
Dōngjiāng Huìzhōu 東江 惠州
Dōngpō Huángzhōu 東坡 黃州
Dōngpō Shíchuáng 東坡石床
Dōngpō Yúshí 東坡魚石
Dōngpōjǐng Dānzhōu 東坡井儋州
Dōngpōjǐng Léizhōu 東坡井雷州
Fēngxiáng 風翔
Guǎngdōng 廣東
Guānglāngān 桄榔庵
Guǎngzhōu 廣州
Hǎikǒu 海口
Hǎinán 海南
Hǎinándǎo 海南島
Hángzhōu 杭州
Huánghé Gǔdào Xúzhōu 黃河古道徐州
Huánglóu 黃樓
Huángzhōu 黃州
Huìzhōu 惠州
Húkǒu 湖口
Jiāngsū 江蘇
Jiāngxī 江西
Jiǔlóngtán 九龍潭
Léizhōu 雷州
Lěngquántíng 冷泉亭
Lóngjǐng 龍井
Méiguān 梅關
Mìzhōu 密州
Sānxiá 三峽
Sōngjiāng 松江
Sūdī Su Causeway 蘇堤
Sūgōngtíng 蘇公亭
Sūlóuxiàng 蘇樓巷
Wàngjiānglóu Èzhōu 望江樓 鄂州
Wàngjiānglóu Huìzhōu 望江樓 惠州
Xiānqiáosì Chátíng 仙橋寺茶亭
Xīhú 西湖
Xúwén 徐聞
Xúzhōu 徐州
Yíxīng 宜興
Yúnlónghú 雲龍湖