|
Sanpans on the shore of Poyanghu, near Jiujiang, Jiangxi
Kept Waiting in the Boat at Jiukou Ten Days By an Adverse Wind
|
Bai Juyi 772-846
White billows and huge waves block the river crossing;
Wherever I go, danger and difficulty; whatever I do, failure.
Just as in my worldly career I wander and lose the road,
So when I come to the river crossing, I am stopped by constrary winds.
Of fishes and prawns sodden in the rain the smell fills my nostrils;
With the strings of insects that come with the fog my whole body is sore.
I am growing old, time flies, and my short span runs out.
While I sit in a boat at Jiukou, wasting ten days!
|
|
Jiùkǒu Zǔ Fēng Shí Rì
|
Bái Jūyì 772-846
Hóng tāo bái làng sāi jiāng jīn,
Chùchù zhān huí shì shì zhūn.
Shìshàng fāng wéi shī tú kè,
Jiāngtóu yòu zuò zǔ fēng rén.
Yú xiā yù yǔ xīng yíng bí,
Wénruì hé yān yǎng mǎn shēn.
Lǎodà guāngyīn néng jǐ rì,
Děngxián Jiùkǒu zuò jīng xún.
|
|
|
|