Wang Zhaojun


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Steppes of Mongolia

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (4)

Wang Zhaojun
        Bai Juyi 772-846

Full in her face
        barbarian sands
                wind full in her hair;
gone from eyebrows
        the last traces of kohl
                gone the rough from cheeks:
hardship and grieving have wasted it away
now indeed it is the face in the painting!

As the Han envoy departs
        she gives him these words:
'When will they send 
        the yellow gold to ransom me?
Should the Sovereign ask how I look,
don't say I'm any different from those palace days!'
 
Wáng Zhaojūn Èr Shǒu
Bái Jūyì 772-846

Mǎn miàn hú shā mǎn bìn fēng,
Méi xiāo cán dài liǎn xiāo hóng.
Chóu kǔ xīn qín qiáo cuì jìn,
Rú jīn què sì huà tú zhōng.

Hàn shǐ què guò pín jì yǔ,
Huáng jīn hé rì shú é méi.
Jūn wáng ruò wèn qiè yán sè,
Mò dào bù rú gōng lǐ shí.
 
Translator: Burton Watson 華茲生

 
 
Related Items:
Mongolia Měnggǔ 蒙古
Nèimēnggǔ Inner Mongolia 內蒙古
Zhāojūnmù 昭君墓