|
Old signal tower near Zhangye, Gansu Province
Frontier
|
Wang Han (687-726)
Oh the mellow wine shimmering
in the luminous stone cup!
I am going to drink on the horse,
when the army Pipa suddenly starts,
urging me to charge out.
Oh, do not laugh, my friend,
if I drop dead
drunk in the battlefield.
How many soldiers
have come back home?
|
|
Liánɡzhōu Cí
|
Wánɡ Hàn (687-726)
Pútɑo měijiǔ yèɡuānɡbēi,
Yù yǐn pípá mǎ shànɡ cuī.
Zuì wò shāchǎnɡ jūn mò xiào,
Gǔ lái zhēnɡzhàn jǐrén huí.
|
|
|
Notes: [大意]香醇的葡萄酒裝滿了夜光杯,剛準備痛飲只聽見馬上的樂隊撥響琵琶聲聲相催。要是醉倒在沙場請君不要見笑,自古以來征戰的人有幾個還能活著回來?
|
|