|
Hanshan Temple pagoda by Maple Bridge
Mooring by the Maple Bridge at Night
|
Zhang Ji (Active around 750)
The moon setting
the crow cawing,
frost spreading out against the sky,,
The maple trees standing on the bank,
the fisherman's light moving
Across the river
who is there,
worried even in sleep?
By the Cold Mountain Temple
out of Gusu City,
a sampan comes
in the midnight bells.
|
|
FēnɡQiáo Yè Bó
|
Zhānɡ Jì yuē 750 nián jiān
Yuè luò wū tí shuānɡ mǎn tiān,
Jiānɡfēnɡ yúhuǒ duì chóu mián.
Gūsū chénɡ wài hánshān sì,
Yè bàn zhōnɡshēnɡ dào kèchuan.
|
|
|
Notes: [大意]月亮西沈烏鴉啼叫,夜色中霜花滿天,面對江邊的楓樹和江中的漁火,愁緒使我難以入眠。姑蘇城外的寒山古寺,夜半的鐘聲悠悠揚揚飄到了客船。
|
|