|
Baidicheng in Fengjie
Trip to Jiangling
|
Li Bai (701 -762)
I left the city of the White King
in the morning, in the midst
of the colorful clouds,
sailing thousands of miles
to Jiangling, all in a day's trip,
the monkeys crying non-stop
along both banks,
and the light boat
speeding through mountains.
|
|
Zǎo Fā Báidìchénɡ
|
|
|
|
Notes: [大意]清早告別那彩雲繚繞的白帝城,千里外的江陵一天裏就能返還。兩岸的猿聲在不停地啼喚,輕快如飛的小船已駛過了萬重的青山。
|
|