Mounting Lotus Blossom Mountain


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Lotus Blossom Peak on Huangshan, Anhui Province

Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (0)

Mounting Lotus Blossom Mountain
        Li Bo 699-762

To the west 
        I mounted Lotus Blossom Mountain
And, away in the distance 
        spied Shining Star*.
Her white-silk hand held a hibiscus flower;
Pacing the void
        she trod unpon the Supreme Purity.
From her cloud-robes trailed a broad sash,
Which wafted behind as she ascended to heaven.
She invited me to climb Cloud Terrace Peak,
And there pay homage to Wei Shuqing.
In a flash
        off with her I went,
Riding a wild swan 
        to mount the purple dark.
Below, I saw the river of Luoyang,
And hordes of Tartar soldiers 
        swarming across the land.
Spilt blood coated the grasses of the field;
Wolves and jackals
        all sporting official's caps.

* Shining Star Jade Maiden dwell on Huashan, 
drank a cocktail of white jade and flew to heaven
in broad daylight.
 
Xī Shànɡ Liánhuāshān
Lǐ Bái 699-762

Xī shànɡ liánhuāshān,
Tiáo tiáo jiàn mínɡxīnɡ.
Sùshǒu bǎ fúrónɡ,
Xūbù niè tàiqīnɡ.
Níshānɡ yè ɡuǎnɡdài,
Piāo fú shēnɡ tiān xínɡ.
Yāo wǒ dēnɡ yúntái,
Gāo yī wèishūqīnɡ.
Huǎnɡ huǎnɡ yǔ zhī qù,
Jià hónɡ línɡ zǐmínɡ.
Fǔ shì luòyánɡ chuān,
Mánɡ mánɡ zǒu húbīnɡ.
Liúxuè tú yěcǎo,
Cháilánɡ jìn ɡuànyīnɡ.
 
Translator: Paula Varsano 翻譯者

Notes:
Translation from Paula Varsano's great book on Li Bo, Tracking the Banished Immortal, The Poetry of Li Bo and Its Critical Reception, University of Hawaii Press, 2003. Page 190.

 
 
Related Items:
Huángshān, Yellow Mountain 黃山
 
Ānhuī 安徽