On the Way to Yuqian


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Slideshow  Google Map  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (0)

On the Way to Yuqian
        Yuan Hongdao 1568-1610

I left home two, three months ago...
the traveler's life is one long climb!
Ask me....I don't know myself
        why I am running around.
the southern birds make fun of me;
        they say: "Old mam go back!"
And why shouldn't this old man go back?
All these mountains are making me sick.
Every hundred li another famous mountain
        that takes ten days to see.
The southeast is a land of cliffs
And I haven't covered one-tenth of it.
Each morning, 
        clouds touch my eyebrows;
every night, 
        mountaindeamons enter my room.
I meet people, 
        ask about techniques of medetation
or the art of levitation, 
        if they are immortals.
Every bone in my body aches
but in many ways my spirit is free.
You can come to the end of the world's famous sights
but the wanderer's inspiration is hard to subdue.

Poet's note: The Southerners call the cuckoo "Old-Man-Go-Back."
 
YūQián Dào Zhōnɡ ǒu Chénɡ
Yuán Hóngdào 1568-1610

Chūmén èrsān yuè,
Kè xíng chánɡ yú zhì.
Wèn wǒ yì bùzhī,
Bēn bō wèi héwù.
Yuèniǎo yě cháo rén,
Jiě wèn diē ɡuī fú.
Diē qǐ bù sīɡuī,
Shān yín chénɡ ɡùjí.
Bǎi lǐ yì mínɡ shān,
Yì shān xū shí rì.
Dōnɡ nán bàn bì dì,
Shí fēn wèi le yī.
Yúnxiá cháo dào méi,
Xiāo ɡuǐ yè rù shì.
Yù bàn mì dìnɡ fānɡ,
Fénɡ xiān tán fēi shù.
Xínɡ tǐ jiējiē láo,
Xīn shén bānbān yì.
Mínɡ shènɡ shànɡ kě qiónɡ,
Yóuzǐ xìnɡ nán bì.
 
Translator: Jonathan Chaves 齊皎瀚

Notes:
From Jonathan Chaves's book Pilgrim of the Clouds, Yuan Hung-tao, John Weatherhill, Inc. 1978

 
 
Related Items:
Zhènjiāng 鎮江