|
Overnight On Swan-Cry Peak
|
Lu You 1125-1210
Ten thousand li to the west
blocking heaven,
On famous medicine plucking mountain
I lay over.
Venerable cypress towers high
long life totem,
Hermit blossoms weep dew
beautiful ladies.
Tread moss covered stones
in a dream,
Lanterns sparkle in monks quarters
urge me to sleep.
Why did Old Master Zhang
demand five pecks?
All his life stayed here
fetching cold spring water.�
|
|
Yè Sù Húmíngshān
|
Lù Yóu 1125-1210
Xī yóu wānlǐ yǐ guān tiān,
Cǎi yàomíng shān yì sùyuán.
Lǎo bǎi gān xiāo rúxǔ shòu,
Yōu huā qì lù wèi shuí yán.
Tái nián shí dēng mén mèng shàng,
Dēng gěng yúnfáng sǎotà mián.
Āndé xiānwēng suǒ mǐ shù,
Yīshēng liú cǐ nòng hán quán.
|
|
|
|