Recalling a Past Excursion to Wang Convent: Sent to Zaisheng


 
Search
 
About us
Contact us
 
 

 


Slideshow  Timeline  Timemap  Text Mode  Comments (0)

Recalling a Past Excursion to Wang Convent: Sent to Zaisheng
Shen Yi

Human life consists of meetings and partings,
    in the end but froth and foam,
Gazing back at the vast expanse, I am moved
    by thoughts of our past excursion.
The morning dew had not yet dried, the blo-
    soms were plentiful and firm,
The noon shade was about to settle, the songs
    of the birds were hidden away.
Inhaling the fragrance around the little bench,
    we were oblivious to the dusty world,
Walking in the moonlight, our pure talk swept
    away all the old sorrows.
The slanting shadow of the plum blossom
    looked just like a painting;
Who will gather up the tattered blossoms
    strewn upon the ground?
 
Yì WángĀn jiùyóu jì Zài
Shén Yī

Rénshēng jùsàn bēn fúōu

Huíshǒu cāngmáng gǎn xīyóu

Xiǎolù wèishōu huālì zhòng

Wǔyīn yùdìng niǎoshēng yōu

Wénxiāng xiǎozuò wàng chénshì

Bùyuè qīngyán sǎo jiùchóu

Méiyǐng héngxié yīng shì huà

Cányīng mǎndì yǒu shuí shōu
 
Translator: Beata Grant

 
 
Related Items: