|
A Dream Journey to the Mount Tiantai
|
Zaisheng
Across the Stone Bridge I soared until I came
to the Lotus Throne,
Wandering through halls and towers, I saw
firshand the supreme causes.
When a fragrant vapor suffused my clothes,
for the first time I felt cleansed,
When the sound of a bell reached my ears, in
a split second, I was dust-free.
The wooden lad and the stone maiden, the
host within the guest,
Green bamboo and yellow blossoms, I now
see what they mean.
Recalling the past, I lean into the wind and let
out three long sighs;
On the azure waters, the bright moon's
reflection glows like a jewel.
|
|
Mèng yóu tiān tái
|
Shí liáng fēi dù jiē huā yīn,
Diàn gé jīng xíng dí shèng yīn.
Xiāng qì rù yī chū bú chù
,
Zhōng shēng dǎo ěr huí wú chén.
Mù tóng shí nǚ bīn zhōng zhǔ,
Cuì zhú huáng huā jué hòu shēn.
Yì jiù lín fēng sān tàn xī,
Bì tán míng yuè yǐng lín lín.
|
|
|
|